Tuesday, May 6, 2025

ఉమామహేశ్వరస్తోత్రం ( 13 శ్లోకాలు)

 



ఉమామహేశ్వరస్తోత్రం

శ్లోకం 1:

నమః శివాభ్యాం నవయౌవనాభ్యాం పరస్పరాశ్లిష్టవపుర్ధరాభ్యాం . నగేంద్రకన్యావృషకేతనాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 1..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, నవయౌవనాభ్యాం, పరస్పర, ఆశ్లిష్ట, వపుః, ధరాభ్యాం, నగేంద్రకన్యా, వృషకేతనాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

నవయౌవనాభ్యాం, పరస్పరాశ్లిష్టవపుర్ధరాభ్యాం, నగేంద్రకన్యావృషకేతనాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

నవయౌవనాభ్యాం = నిత్య నూతన యవ్వనము కలవారు, పరస్పర = ఒకరినొకరు, ఆశ్లిష్ట = కౌగలించుకున్న, వపుః = శరీరములను, ధరాభ్యాం = ధరించినవారు, నగేంద్రకన్యా = పర్వతరాజు కుమార్తె (పార్వతి), వృషకేతనాభ్యాం = వృషభమును ధ్వజముగా కలవారు (శివుడు) అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

నిత్య నూతన యవ్వనము కలిగినవారు, ఒకరినొకరు కౌగలించుకున్న శరీరములు కలవారు, పర్వతరాజు కుమార్తె (పార్వతి) మరియు వృషభమును ధ్వజముగా కలవారు (శివుడు) అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

ఈ శ్లోకము శివుని మరియు పార్వతి యొక్క దివ్యమైన రూపాన్ని వర్ణిస్తుంది. వారి శాశ్వతమైన యవ్వనము మరియు ప్రేమను తెలియజేస్తుంది. వారు ప్రకృతి (పార్వతి - పర్వతరాజు కుమార్తె) మరియు పురుషుడు (శివుడు - వృషభ వాహనుడు) యొక్క కలయికను సూచిస్తారు.


శ్లోకం 2:

నమః శివాభ్యాం సరసోత్సవాభ్యాం నమస్కృతాభీష్టవరప్రదాభ్యాం . నారాయణేనార్చితపాదుకాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 2..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, సరస, ఉత్సవాభ్యాం, నమస్కృత, అభీష్ట, వర, ప్రదాభ్యాం, నారాయణేన, అర్చిత, పాదుకాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

సరసోత్సవాభ్యాం, నమస్కృతాభీష్టవరప్రదాభ్యాం, నారాయణేనార్చితపాదుకాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

సరసోత్సవాభ్యాం = ఆనందకరమైన ఉత్సవ స్వరూపులు, నమస్కృత = నమస్కరించిన వారికి, అభీష్ట = కోరిన, వర = వరములను, ప్రదాభ్యాం = ఇచ్చువారు, నారాయణేన = నారాయణునిచే, అర్చిత = పూజింపబడిన, పాదుకాభ్యాం = పాదములు కలవారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

ఆనందకరమైన ఉత్సవ స్వరూపులు, నమస్కరించిన వారికి కోరిన వరములను ఇచ్చువారు, నారాయణునిచే పూజింపబడిన పాదములు కలవారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివపార్వతులు ఆనందానికి మరియు శుభానికి ప్రతీకలు. వారిని ప్రార్థించిన వారికి వారు కోరికలను తీరుస్తారు. విష్ణువు కూడా వారి పాదములను పూజిస్తాడు అనగా వారు అత్యంత పూజ్యనీయులు.


శ్లోకం 3:

నమః శివాభ్యాం వృషవాహనాభ్యాం విరించివిష్ణ్వింద్రసుపూజితాభ్యాం . విభూతిపాటీరవిలేపనాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 3..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, వృషవాహనాభ్యాం, విరించి, విష్ణు, ఇంద్ర, సుపూజితాభ్యాం, విభూతి, పాటీర, విలేపనాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

వృషవాహనాభ్యాం, విరించివిష్ణ్వింద్రసుపూజితాభ్యాం, విభూతిపాటీరవిలేపనాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

వృషవాహనాభ్యాం = వృషభమును వాహనముగా కలవారు, విరించి = బ్రహ్మ, విష్ణు = విష్ణువు, ఇంద్ర = ఇంద్రుడు, సుపూజితాభ్యాం = చక్కగా పూజింపబడినవారు, విభూతి = విభూతి (బూడిద), పాటీర = కర్పూరమును, విలేపనాభ్యాం = శరీరమునకు పూసుకొనువారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

వృషభమును వాహనముగా కలవారు, బ్రహ్మ, విష్ణువు మరియు ఇంద్రునిచే చక్కగా పూజింపబడినవారు, విభూతి (బూడిద) మరియు కర్పూరమును శరీరమునకు పూసుకొనువారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివుడు వృషభవాహనుడు మరియు పార్వతి శక్తి స్వరూపిణి. బ్రహ్మాది దేవతలు కూడా వారిని ఆరాధిస్తారు. వారి శరీరముపై ఉన్న విభూతి వైరాగ్యమును మరియు కర్పూరము పవిత్రతను సూచిస్తాయి.


శ్లోకం 4:

నమః శివాభ్యాం జగదీశ్వరాభ్యాం జగత్పతిభ్యాం జయవిగ్రహాభ్యాం . జంభారిముఖ్యైరభివందితాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 4..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, జగత్, ఈశ్వరాభ్యాం, జగత్, పతిభ్యాం, జయ, విగ్రహాభ్యాం, జంభారి, ముఖ్యైః, అభివందితాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

జగదీశ్వరాభ్యాం, జగత్పతిభ్యాం, జయవిగ్రహాభ్యాం, జంభారిముఖ్యైరభివందితాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

జగదీశ్వరాభ్యాం = జగత్తునకు ఈశ్వరులు, జగత్పతిభ్యాం = లోకమునకు ప్రభువులు, జయ = విజయమును పొందిన, విగ్రహాభ్యాం = రూపములు కలవారు, జంభారి = ఇంద్రుడు, ముఖ్యైః = మొదలైన దేవతలచే, అభివందితాభ్యాం = నమస్కరింపబడినవారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

జగత్తునకు ఈశ్వరులు, లోకమునకు ప్రభువులు, విజయమును పొందిన రూపములు కలవారు, ఇంద్రుడు మొదలైన దేవతలచే నమస్కరింపబడినవారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివపార్వతులు సమస్త జగత్తును పాలించే శక్తిమంతులు. వారి రూపము విజయానికి చిహ్నం. ఇంద్రాది దేవతలు కూడా వారిని గౌరవిస్తారు.


శ్లోకం 5:

నమః శివాభ్యాం పరమౌషధాభ్యాం పంచాక్షరీ పంజరరంజితాభ్యాం . ప్రపంచసృష్టిస్థితి సంహృతాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 5..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, పరమ, ఔషధాభ్యాం, పంచాక్షరీ, పంజర, రంజితాభ్యాం, ప్రపంచ, సృష్టి, స్థితి, సంహృతాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

పరమౌషధాభ్యాం, పంచాక్షరీ పంజరరంజితాభ్యాం, ప్రపంచసృష్టిస్థితిసంహృతాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

పరమౌషధాభ్యాం = గొప్ప ఔషధ స్వరూపులు (భవరోగమును నయం చేయువారు), పంచాక్షరీ = పంచాక్షరీ మంత్రము (నమః శివాయ) అనే, పంజర = పంజరముచే, రంజితాభ్యాం = అలంకరింపబడినవారు, ప్రపంచ = ప్రపంచము యొక్క, సృష్టి = సృష్టి, స్థితి = స్థితి (పోషణ), సంహృతాభ్యాం = మరియు లయములకు కారకులు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

గొప్ప ఔషధ స్వరూపులు (భవరోగమును నయం చేయువారు), పంచాక్షరీ మంత్రము (నమః శివాయ) అనే పంజరముచే అలంకరింపబడినవారు, ప్రపంచము యొక్క సృష్టి, స్థితి మరియు లయములకు కారకులు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివపార్వతులు భవసాగరము నుండి విముక్తి కలిగించే దివ్య ఔషధము వంటివారు. పంచాక్షరీ మంత్రము వారికి అత్యంత ప్రీతికరమైనది. వారు ఈ ప్రపంచము యొక్క సృష్టి, పోషణ మరియు వినాశనమునకు మూల కారణం.


శ్లోకం 6:

నమః శివాభ్యామతిసుందరాభ్యాం అత్యంతమాసక్తహృదంబుజాభ్యాం . అశేషలోకైకహితంకరాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 6..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, అతి, సుందరాభ్యాం, అత్యంతం, ఆసక్త, హృత్, అంబుజాభ్యాం, అశేష, లోక, ఏక, హితం, కరాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

అతిసుందరాభ్యాం, అత్యంతమాసక్తహృదంబుజాభ్యాం, అశేషలోకైకహితంకరాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

అతిసుందరాభ్యాం = అత్యంత సుందరులు, అత్యంతం = మిక్కిలి, ఆసక్త = ఆసక్తి కల, హృత్ = హృదయ, అంబుజాభ్యాం = కమలమునందు కలవారు (భక్తుల హృదయ కమలమునందు ఆసక్తి కలవారు), అశేష = సమస్త, లోక = లోకములకు, ఏక = ఏకైక, హితం = మేలు, కరాభ్యాం = చేయువారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

అత్యంత సుందరులు, భక్తుల యొక్క హృదయ కమలమునందు మిక్కిలి ఆసక్తి కలవారు, సమస్త లోకములకు ఏకైక మేలు చేయువారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివపార్వతులు సౌందర్యానికి ప్రతిరూపాలు. వారు తమ భక్తుల హృదయాలలో నివసిస్తారు మరియు వారికి అన్ని విధాలా మేలు చేస్తారు.


శ్లోకం 7:

నమః శివాభ్యాం కలినాశనాభ్యాం కంకాలకల్యాణవపుర్ధరాభ్యాం . కైలాసశైలస్థితదేవతాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 7..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, కలి, నాశనాభ్యాం, కంకాల, కల్యాణ, వపుః, ధరాభ్యాం, కైలాస, శైల, స్థిత, దేవతాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

కలినాశనాభ్యాం, కంకాలకల్యాణవపుర్ధరాభ్యాం, కైలాసశైలస్థితదేవతాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

కలినాశనాభ్యాం = కలియుగము యొక్క దోషములను నశింపచేయువారు, కంకాల = కంకాళమును (పుర్రెలు) ధరించినప్పటికీ, కల్యాణ = శుభమైన, వపుః = శరీరమును, ధరాభ్యాం = కలవారు, కైలాస = కైలాస, శైల = పర్వతమునందు, స్థిత = నివసించు, దేవతాభ్యాం = దేవతలు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

కలియుగము యొక్క దోషములను నశింపచేయువారు, కంకాళమును (పుర్రెలు) ధరించినప్పటికీ శుభమైన శరీరము కలవారు, కైలాస పర్వతమునందు నివసించు దేవతలు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివుడు భయంకరమైన రూపమును కలిగి ఉన్నప్పటికీ, ఆయన శుభమును కలిగించేవాడు. పార్వతితో కలిసి వారు కైలాసములో నివసిస్తూ భక్తులను అనుగ్రహిస్తారు.


శ్లోకం 8:

నమః శివాభ్యామశుభాపహాభ్యాం అశేషలోకైకవిశేషితాభ్యాం . అకుంఠితాభ్యాం స్మృతిసంభృతాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 8..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, అశుభ, అపహాభ్యాం, అశేష, లోక, ఏక, విశేషితాభ్యాం, అకుంఠితాభ్యాం, స్మృతి, సంభృతాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

అశుభాపహాభ్యాం, అశేషలోకైకవిశేషితాభ్యాం, అకుంఠితాభ్యాం, స్మృతిసంభృతాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

అశుభాపహాభ్యాం = అశుభములను తొలగించువారు, అశేష = సమస్త, లోక = లోకములలో, ఏక = విశేషమైన, విశేషితాభ్యాం = ప్రత్యేకమైనవారు, అకుంఠితాభ్యాం = ఎల్లప్పుడూ నిలిచి ఉండే శక్తి కలవారు (అడ్డులేనివారు), స్మృతి = స్మరించినంతనే, సంభృతాభ్యాం = అనుగ్రహించువారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

అశుభములను తొలగించువారు, సమస్త లోకములలో విశేషమైనవారు, ఎల్లప్పుడూ నిలిచి ఉండే శక్తి కలవారు, స్మరించినంతనే అనుగ్రహించువారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివపార్వతులు దుష్ట శక్తులను నాశనం చేస్తారు మరియు వారికి సాటి ఎవరూ లేరు. వారి శక్తి అపరిమితమైనది మరియు వారిని స్మరించినంతనే భక్తులకు మేలు జరుగుతుంది.


శ్లోకం 9:

నమః శివాభ్యాం రథవాహనాభ్యాం రవీందువైశ్వానరలోచనాభ్యాం . రాకాశశాంకాభముఖాంబుజాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 9..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, రథవాహనాభ్యాం, రవి, ఇందు, వైశ్వానర, లోచనాభ్యాం, రాకా, శశాంక, ఆభ, ముఖ, అంబుజాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

రథవాహనాభ్యాం, రవీందువైశ్వానరలోచనాభ్యాం, రాకాశశాంకాభముఖాంబుజాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

రథవాహనాభ్యాం = రథమును వాహనముగా కలవారు (సూర్యుడు మరియు చంద్రుడు వారి రథ చక్రములు), రవి = సూర్యుడు, ఇందు = చంద్రుడు, వైశ్వానర = అగ్నిని, లోచనాభ్యాం = కన్నులుగా కలవారు, రాకా = నిండు చంద్రుని, శశాంక = వంటి, ఆభ = కాంతి కల, ముఖ = ముఖ, అంబుజాభ్యాం = కమలము కలవారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

రథమును వాహనముగా కలవారు (సూర్యుడు మరియు చంద్రుడు వారి రథ చక్రములు), సూర్యుడు, చంద్రుడు మరియు అగ్నిని కన్నులుగా కలవారు, నిండు చంద్రుని వంటి ముఖ కమలము కలవారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

సూర్యచంద్రులు మరియు అగ్ని శివుని యొక్క మూడు కన్నులుగా వర్ణింపబడ్డారు. పార్వతి యొక్క ముఖము నిండు చంద్రుని వలె ప్రకాశవంతంగా ఉంటుంది. వారు విశ్వము యొక్క వెలుగు మరియు శక్తికి ప్రతీకలు.


శ్లోకం 10:

నమః శివాభ్యాం జటిలంధరభ్యాం జరామృతిభ్యాం చ వివర్జితాభ్యాం . జనార్దనాబ్జోద్భవపూజితాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 10..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, జటిల, ధరభ్యాం, జరా, మృతిభ్యాం, చ, వివర్జితాభ్యాం, జనార్దన, అబ్జ, ఉద్భవ, పూజితాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

జటిలంధరభ్యాం, జరామృతిభ్యాం చ వివర్జితాభ్యాం, జనార్దనాబ్జోద్భవపూజితాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

జటిల = జడలను, ధరభ్యాం = ధరించినవారు, జరా = వార్ధక్యము, మృతిభ్యాం = మరియు మరణము, చ = కూడా, వివర్జితాభ్యాం = లేనివారు, జనార్దన = విష్ణువు, అబ్జ = కమలము నుండి, ఉద్భవ = పుట్టినవాడు (బ్రహ్మ) చే, పూజితాభ్యాం = పూజింపబడినవారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

జడలను ధరించినవారు, వార్ధక్యము మరియు మరణము లేనివారు, విష్ణువు మరియు బ్రహ్మచే పూజింపబడినవారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివుని యొక్క జడలు ఆయన వైరాగ్యమును సూచిస్తాయి. వారు మరణము లేని శాశ్వతమైన స్వరూపులు. విష్ణువు మరియు బ్రహ్మ వంటి ముఖ్య దేవతలు కూడా వారిని ఆరాధిస్తారు.


శ్లోకం 11:

నమః శివాభ్యాం విషమేక్షణాభ్యాం బిల్వచ్ఛదామల్లికదామభృద్భ్యాం . శోభావతీ శాంతవతీశ్వరాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 11..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, విషమ, ఈక్షణాభ్యాం, బిల్వ, ఛద, మల్లిక, దామ, భృద్భ్యాం, శోభావతీ, శాంతవతీ, ఈశ్వరాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

విషమేక్షణాభ్యాం, బిల్వచ్ఛదామల్లికదామభృద్భ్యాం, శోభావతీ శాంతవతీశ్వరాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

విషమేక్షణాభ్యాం = మూడవ కన్ను కలవారు, బిల్వ = మారేడు, ఛద = దళములు, మల్లిక = మల్లెల, దామ = దండలను, భృద్భ్యాం = ధరించినవారు, శోభావతీ = శోభాయమానులు, శాంతవతీ = శాంతులు, ఈశ్వరాభ్యాం = మరియు ప్రభువులు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

మూడవ కన్ను కలవారు, మారేడు దళములు మరియు మల్లెల దండలను ధరించినవారు, శోభాయమానులు, శాంతులు మరియు ప్రభువులు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివుని యొక్క మూడవ కన్ను జ్ఞానాగ్నికి మరియు దుష్ట సంహారానికి చిహ్నం. వారికి బిల్వ పత్రములు మరియు మల్లెపూలు ప్రీతికరమైనవి. వారు అందమైనవారు, శాంత స్వభావులు మరియు సమస్తానికి అధిపతులు.


శ్లోకం 12:

నమః శివాభ్యాం పశుపాలకాభ్యాం జగత్రయీరక్షణ బద్ధహృద్భ్యాం . సమస్త దేవాసురపూజితాభ్యాం నమో నమః శంకరపార్వతీభ్యాం .. 12..

పదచ్ఛేదము:

నమః, శివాభ్యాం, పశు, పాలకాభ్యాం, జగత్, త్రయీ, రక్షణ, బద్ధ, హృద్భ్యాం, సమస్త, దేవ, అసుర, పూజితాభ్యాం, నమః, నమః, శంకరపార్వతీభ్యాం.

అన్వయము:

పశుపాలకాభ్యాం, జగత్రయీరక్షణ బద్ధహృద్భ్యాం, సమస్త దేవాసురపూజితాభ్యాం శివాభ్యాం నమః. శంకరపార్వతీభ్యాం నమః నమః.

ప్రతి పదార్థము:

పశుపాలకాభ్యాం = జీవులను (పశువులు) కాపాడువారు, జగత్ = లోకములు, త్రయీ = మూడు, రక్షణ = రక్షించుటకు, బద్ధ = దృఢమైన, హృద్భ్యాం = సంకల్పము కలవారు, సమస్త = సమస్త, దేవ = దేవతలు, అసుర = మరియు రాక్షసులచే, పూజితాభ్యాం = పూజింపబడినవారు అయిన, శివాభ్యాం = శివపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, శంకరపార్వతీభ్యాం = శంకరపార్వతులకు, నమః = నమస్కారములు, నమః = మరల నమస్కారములు.

తాత్పర్యము:

జీవులను (పశువులు) కాపాడువారు, మూడు లోకములను రక్షించుటకు దృఢమైన సంకల్పము కలవారు, సమస్త దేవతలు మరియు రాక్షసులచే పూజింపబడినవారు అయిన శంకర పార్వతులకు నా నమస్కారములు. మరల మరల నమస్కారములు.

విశేషము:

శివుడు జీవులందరినీ రక్షించే దయాళువు. పార్వతితో కలిసి వారు మూడు లోకాలను కాపాడుతారు. దేవతలు మరియు రాక్షసులు కూడా వారి శక్తిని గుర్తిస్తారు మరియు వారిని పూజిస్తారు.


శ్లోకం 13:

స్తోత్రం త్రిసంధ్యం శివపార్వతీభ్యాం భక్త్యా పఠేద్ద్వాదశకం నరో యః . స సర్వసౌభాగ్య ఫలాని భుంక్తే శతాయురాంతే శివలోకమేతి .. 13..

పదచ్ఛేదము:

స్తోత్రం, త్రిసంధ్యం, శివపార్వతీభ్యాం, భక్త్యా, పఠేత్, ద్వాదశకం, నరః, యః, సః, సర్వ, సౌభాగ్య, ఫలాని, భుంక్తే, శతాయుః, అంతే, శివలోకం, ఏతి.

అన్వయము:

యః నరః ద్వాదశకం స్తోత్రం త్రిసంధ్యం శివపార్వతీభ్యాం భక్త్యా పఠేత్, సః సర్వసౌభాగ్య ఫలాని భుంక్తే, అంతే శతాయుః శివలోకం ఏతి.

ప్రతి పదార్థము:

యః = ఎవరైతే, నరః = మానవుడు, ద్వాదశకం = పన్నెండు శ్లోకముల, స్తోత్రం = స్తోత్రమును, త్రిసంధ్యం = ఉదయము, మధ్యాహ్నము మరియు సాయంత్రము, శివపార్వతీభ్యాం = శివపార్వతుల పట్ల, భక్త్యా = భక్తితో, పఠేత్ = పఠిస్తారో, సః = వారు, సర్వ = అన్ని, సౌభాగ్య = సౌభాగ్యముల, ఫలాని = యొక్క ఫలములను, భుంక్తే = అనుభవిస్తారు, శతాయుః = నూరు సంవత్సరముల, అంతే = చివర, శివలోకం = శివలోకమును, ఏతి = చేరుకుంటారు.

తాత్పర్యము:

ఎవరైతే ఈ పన్నెండు శ్లోకముల స్తోత్రమును ఉదయము, మధ్యాహ్నము మరియు సాయంత్రము శివపార్వతుల పట్ల భక్తితో పఠిస్తారో, వారు అన్ని సౌభాగ్యముల యొక్క ఫలములను అనుభవిస్తారు మరియు నూరు సంవత్సరముల తరువాత శివలోకమును చేరుకుంటారు.

విశేషము:

ఈ శ్లోకము ఈ స్తోత్రము యొక్క మహిమను తెలియజేస్తుంది. దీనిని భక్తితో పఠించిన వారికి అన్ని శుభములు కలుగుతాయి మరియు వారు అంతిమమున శివుని యొక్క లోకమును పొందుతారు.



2 comments:

S.V.NARAYANA MURTHY, TAHSILDAR, KHAMMAM said...

Sir, If possible, and time permits, my request to your good self to publish detailed commentary to all the small astakas and stotras .. I hope you will admit my request sir.. S.V.Narayana Murthy, Tahsildar

ఆచార్య తాడేపల్లి పతంజలి said...

ఇప్పుడు పబ్లిష్ చేసిన ప్రతి స్తోత్రం మీరు కోరినట్లే ఉన్నది. ధన్యవాదాలు

91 స్తోత్రాల లింక్ లు

    91 స్తోత్రాల లింక్ లు అచ్యుతాష్టకమ్-1 https://sankarastotra.blogspot.com/2025/05/1.html అచ్యుతాష్టకమ్-2 https://sankarastotra.blogspot.c...